sábado, 30 de junio de 2012

Pan para el fin de semana (30/06/2012)

Aquí están los panes de esta semana.  Hay dos:  uno hecho exclusivamente con masa madre como siempre y otro con un poquitín de levadura además de la masa madre.  Este último es para mi padre ya que el prefiere los que tienen un poco de levadura. 

Este primero es el que está hecho sólo con masa madre, harinas varias (centeno integral, centeno blanco, Allison semillas y harina de gran fuerza).  El proceso es el que sigo siempre.  El pan está muy bueno. 



Y el de abajo es el que lleva unos cinco gramos de levadura fresca además de masa madre, harina trigo integral y harina recia.  Todavía no lo he probado porque como he comentado es para mis padres.  De aspecto ha salido bastante bien.



These are my two loaves for this weekend.  They are not both for me just part of the first one.  First one was made like most the breads I baked, with just sourdough, flour (different types), water and salt.  The loaf on the red fabric has a bit of fresh yeast (5 gr for 500 gr flour), sourdough, flour, water and salt.  This loaf is for my parents.  My father prefers bread made with a bit of fresh yeast.




sábado, 23 de junio de 2012

Crochet: junio 2012

Encontré por internet algunos patrones japoneses de crochet.  Me encantan todas esas revistas japonesas de crochet y punto.  Los patrones que traen están, en general, muy bien explicados con el dibujo y no hace falta saber japones para entenderlos.  Me gustan mucho estas revistas además porque son diseños en general, bastante sencillos y prácticos. 

Como llevaba mucho tiempo haciendo punto de cruz para poder terminar los tralalás, esta semana tenía algo de mono de crochet y en una tarde esto fué lo que hice:




La madeja es de algodón y fué una de las que me traje de Suiza este año.  Lo único que hay cosido son los botones.  El resto de crochet y la verdad es que bastante fácil.  Tengo que ver si le pongo una telita por dentro a modo de forro.  Tengo una tela rosita que le podría ir muy bien.  En fín lo más importante de todas maneras es que necesito algo de tiempo. extra para todas las cosas que quiero hacer.


I have found in internet a few crochet japanese magazines.  They are really fantastic.  The designs are simple and easy enough and I like that a lot. I found a pattern for a small bag and after cross-stitching a lot I wanted to try something easy and fast in crochet.  So this week I took an afternoon off my cross-stitching and did this small bag in crochet.  I used a cotton yarn (50 grams) that I bought last time I went to Switzerland.  The only thing I had to sew were the buttons. 

I would like to sew some fabric inside the bag but I just don't know when I am going to find the time for it, so we'll see. 

Punto de cruz: tralalá de Mayo (2012)

Por fín.  Por fín he terminado los tralalás de Mayo.  Entre la visita familiar y el viaje este mes me he atrasado mucho.  Pero, después de dedicarle unos cuantos ratitos por fín ya lo he terminado.


¿Son graciosas las ovejitas de primavera y verano?.  A mí me han gustado mucho y las veo muy simpaticas.  Todavía estoy decidiendo si le hago algún borde a las lanas de las ovejitas y al conejito, ya que al ser blancos y aunque la tela es tipo lino (o algo así) no se ven tanto.  En fín, primero tengo que terminar otro proyecto urgente y con fecha tope y luego ya veremos.

Esta rosita es la ovejita de la primavera.


La roja es la ovejita del verano.


Se me olvidaba comentar que son parte de los Tralalás que estamos haciendo en el foro Bordando Juntos.  Ya sabeis cada mes un tralalá.  No me he apuntado a todos porque no tengo tanto tiempo pero ya le he echado el ojo al de agosto que me encanta.  Y además creo recordar que era otra ovejita.

Todavía tengo que terminar otro tralalá que estoy haciendo con Club Tralalá.  La primera parte la completé la semana pasada y el 15 me enviaron la segunda parte para terminar este muñeco de nieve tan navideño.




La parte que me falta (la de abajo) es un abecedario del que ya sólo me quedan dos letras por coser y dos macetas que todavía no he empezado.  Ojalá que esta semana pueda terminarlo porque ya he comprado los hilos para otro proyecto que quiero tener terminado en la primera quincena de julio.


These are my cross-stitch projects.  I just finished the two squares that I should have finished in May.  I still have to finish the snowman.  It was a two part project:  I finished the first part last week and now I am stitching the second part.  I would like to finish it soon because I have already bought more threads for another cross-stitch proyect (a present).

Pan para el fin de semana (22/06/2012)

La semana pasada dejé una entrada para el blog con el pan del fin de semana pasado.  Porque como siempre hubo pan.  Faltaba sólo la foto.  Pero la verdad es que no he vuelto a encender el portatil hasta hoy.  Así que he borrado esa entrada y os dejo las fotos del pan de este fin de semana y del de la semana pasada.

No os voy a poner la receta porque excepto por las proporciones de harinas variadas que utilizo el modo de hacerlo es siempre el mismo. 

El pan de este fin de semana:


La única novedad de este pan ha sido que he utilizado 200 gr de harina de gran fuerza canadiense que tenía comprada y que no estaba utilizando.  De los 300 gr de harina restante puse unos 200 de harina Allison de semillas y unos 100 gr de harina de centeno blanca. 360 gr de agua y 10 gr de sal. 


Me ha gustado mucho como ha salido este pan.  Muy bueno y las rebanadas tienen un buen tamaño.  Hoy me he llevado dos bocadillitos de este pan a la playa.  Perfecto porque además es un pan que, como todos los de masa madre, se conserva muy bien, sobretodo teniendo en cuenta que lo horneé el jueves por la tarde y que estamos a sábado.



Y aquí os dejos las fotos del pan del fin de semana pasado.  Este ya ni me acuerdo lo que le eché.  Solo sé que era de masa madre.  Y por supuesto lo único que queda a estas alturas es el recuerdo.





This weekend I haven't baked two loaves.  Just one, the first one.  The second loaf was from last week.  But because last week I didn't post about the loaf I had baked here they are both of them now. 

This morning I took two small sandwiches from the first loaf to the beach as my breakfast.  Really nice.  I am always surprise to see how good this type of bread even after two days from when it was baked. 

Forgot to mention, but as always, both loaves were made with sourdough and no yeast at all.  Except for the flour I put in both breads (I always mixed different types of flour), the process in making both loaves are the same as always.



París (8/06/2012)

Han pasado unas dos semanas del viaje y parece una eternidad.  Tendría que haber escrito esta entrada con las otras pero un día por otro y no he aparecido por el blog.

Bueno os dejo unas cuantas fotos del que fué nuestro penúltimo día en París.





Volvimos por la tarde la Petit Palais a tomar un café aprovechando que la tarde se había puesto un poco fea y que había empezado a llover de nuevo.  Esta de abajo es la vista desde nuestra mesa en la cafetería.



Por la tarde de camino a una iglesia que yo quería volver a ver nos encontramos con esta pastelería-panadería e hicimos un pequeño alto en el camino.   En cuanto vimos que había cola de parisinos comprando baguettes y panes no nos quedó ninguna duda de que el sitio seguro era bueno. 


Y no nos equivocamos.  Aquí abajo están nuestros dos dulces de la pastelería.  Una tartaleta de limón que pidió mi hermana.  Increible de buena.


Y mi dulce el de abajo.  Nada más típico en París que un Petit Four (no se si se escribe así).  El que pedí era de café.  Exquisito y creo que el mejor que he probado nunca.


Aquí abajo una entrada a un edificio.  Me gustan mucho estas entradas que dan a un patio.



Y una floristería que vimos también de camino.


No recuerdo el nombre de esta iglesia de abajo pero es una iglesia que me llama mucho la atención.  Por dentro es bastante inusual e interesante a la vez.


Y esto ha sido más o menos nuestro viaje a París.  Espero que os haya gustado.  Desde luego que es una ciudad que merece la pena visitar porque hay mucho que ver.


This was our last day visiting Paris.  In the afternoon we went back to the Petit Palais for a coffee and after  that we walked to this church you can see in the last photo and while we walked there we found this Patissier.  We had the best small cakes ever.  My sister has the lemon tart and I had the petit four (or whatever is called).  Just delicious. 

And that was our trip to Paris this year.  I do recommend Paris because it is a very beautiful city and it has so much to see.

jueves, 14 de junio de 2012

París (07/06/2012)

El jueves día 7 de junio subimos a Montmartre.  Creo no hay nada más típico en París que este barrio. 

Creo que es junto con Notre Dame uno de las visitas obligadas en París.  Siempre que voy a París procuro visitar Montmartre y el Sacré Coeur. 



 



Y aquí abajo, la plaza donde está los pintores.




Y por fín, el Sacré Coeur. 

Apesar de que la foto no es de las mejores (ya veis que estaba a punto de llover), me encanta esta iglesia.  Me gusta mucho, tanto por fuera como por dentro. Tuvimos la suerte de entrar justo cuando empezaba una misa que resulto muy bonita.  




Y aquí abajo las imponentes vistas de París desde las puertas del Sacre Coeur.



No tengo fotos, porque estaba lloviendo mucho,  pero estuvimos en el Museo Carnavalet.  Museo por cierto gratuito y que está muy bien.  Nos ha gustado mucho.  Tiene una colección muy interesante tanto de pinturas como muebles y otros objetos todos relacionados con la ciudad de París a lo largo de varios siglos.    Este museo está en la zona de Le Marais que es un barrio muy animado con muchos cafés y tiendas, está muy de moda.

Os dejo una foto de La Opera de París que sacamos por la tarde cuando por fín vimos algo de sol.  La Opera es también uno de mis edificios favoritos de París.  Por fín han terminado de arreglar el edificio por fuera y ya veis como está:  impresionante.  Nosotros hemos entrado un par de veces y esta vez por falta de tiempo no entramos pero yo me quedé con ganas.  De veras que merece la pena ver el edificio por dentro ya que es espectacular.



On our fourth day we went up to Montmartre.  Montmartre and the Sacre Couer (the church you see in the pictures) are some places that we always visit when we go to Paris.  I like this big and strange church a lot, from the outside and from the inside.  There was a mass when we arrive and it was beautiful to attend it.  There was some singing (in French) and it was quite special.

The views of Paris you see in the photos are taken from the steps of Sacre Couer, aren't they something?  

There is no photos because it was raining a lot, but in the afternoon when went to the Carnavalet Museum.  Very interesting and free.  There is a nice collection of paintings about Paris and some furnitures and other interesting items.  I do recommend it.  I didn't know there was this museum and it is worth visiting it.

Last photo is from the Opera Garnier of Paris.  It is one of my favorite buildings in Paris.  I have visited it a couple of times but this time I couldn't go inside because I didn't have enough time.  If you visit Paris please go inside it is quite spectacular. 


Mont Saint Michel (06/06/2012)

Una de las excursiones que se pueden hacer desde Paris es esta:  visitar el Mont Saint Michel.  Es una de esas visitas que siempre que voy a Paris quería hacer y esta vez por fín hemos podido hacerla.  Es una excursión cara y además son muchas horas en autobus, cuatro de ida y otras cuatro de vuelta.  Si podeis ir en coche mejor que mejor, yo como no me he atrevido a alquilar un coche y conducir no me ha quedado más remedio que ir en excursión organizada. 



Es un sitio extraño, pero a mí me ha gustado. 


Aunque hay unos autobuses que te llevan, el último trecho hay que hacerlo a pié pero merece la pena para aprovechar y sacar fotos.



La foto de abajo son de los alrededores.  La marea a esta hora de la mañana estaba baja, creo que es a partir de las 8 de la tarde cuando sube y llega a las puertas del Mont Saint Michel.  Como veis en  la foto, al fondo se ve que estaba lloviendo.  Nosotro tuvimos suerte y sólo nos llovió cuando estabamos dentro de la abadía.


Y una vez dentro de las murallas encontramos un pueblo que parece sacado de un cuento.




Una calle estrecha y empinada y con mucha gente.  Muchos visitantes dentro del Mont Saint Michel.


La vista de la Abadía.  


Por cierto que deberían de advertir de que después de subir las calles empinadas y la cuesta que hay, nos encontramos con muchas escaleras.   Crees que has terminado de subirlas una vez que llegas a la puerta de la Abadía y estás muy equivocado porque quedan muchos más escalones.  


Y una vez arriba estas eran las vistas.  




Y una vez dentro, aquí hay unas cuantas vistas más.






La foto de abajo es de la iglesia y el cementerio del Mont Saint Michel.




Cuando volvimos a Paris el autobus pasó muy cerca de la famoso Torre Eifel.  En la foto de abajo además podeis ver (aunque algo pequeña) la Estatua de la Libertad.





From Paris one can visit Mont Saint Michel.  I have been wanting to visit it since always but everytime I have tried there was always something, either it was too expensive (it still is) or I didn't have enough time.  Well this time we finally manage and visited it.  It is far from Paris, four hours by bus (four to go and four to come back).  I would suggest renting a car but if you don't see yourself driving through France (like me) you can go by bus with an organized trip.  

I thought Mont Saint Michel was a strange place but I must say that I like it.  The place is not very big and there are lot of people visiting it.  Then you should know there are lots of stairs, lots and lots of them, so be awared of this.  But the Abbey, at the top, is really worth visiting and the views from there are quite amazing.

When we arrived back at Paris, the bus went by Tour Eiffel.  In the big photo one can also see the small copy of the Liberty Statue by the river Seine